1
固 勾 浪 貴 易 交
có câu rằng quý dịch giao
2
伴 尼 埃 吏 𠶆 𠓨 沛 庒
bạn này ai lại mời vào phải chăng
3
擬 𠫾 擬 吏 用 孕
nghĩ đi nghĩ lại dùng dằng
4
công đâu mua giận người dưng vào lòng
5
浪 冲 運 固 窮 通
rằng trong vận có cùng thông
6
𦑃 鴻 拱 﨤 順 風 固 𣈗
cánh hồng cũng gặp thuận phong có ngày
8
giả ơn gửi cậu phòng nay trình người
10
gạt thầm giọt ngọc vội rời gót hoa
11
chàng lưu từ bước chân ra
12
払 楊 強 擬 𧵆 賖 強 油
chàng dương càng nghĩ gần xa càng rầu
13
nghĩa dày mong trả ơn sâu
14
隊 夫 人 貝 娘 侯 咀 嘆
đòi phu nhân với nàng hầu thở than
15
rằng trong nghĩa cả tạo đoan
16
𢘾 娘 主 饋 所 𨖅 㐌 停
nhờ nàng chủ quỹ sửa sang đã đành
17
仍 些 買 博 刘 平
nhưng ta mấy bác lưu bình
18
本 𠊛 知 己 麻 情 同 心
vốn người tri kỉ mà tình đồng tâm
20
筆 硯 畑 册 𨑮 𢆥 𡗶 𧷺
bút nghiên đèn sách mười năm trời tròn
21
thực là nghĩa nặng dường non
22
些 它 荣 𩔰 𠊛 群 寒 微
ta đà vinh hiển người còn hàn vi
23
nghĩ thương người buổi gian nguy
24
塘 文 章 别 𥙩 之 專 勤
đường văn chương biết lấy chi chuyên cần
25
闷 朱 伴 友 成 身
muốn cho bạn hữu thành thân
26
丕 𢧚 𢚁 旦 夫 人 𠬠 𠳒
vậy nên cậy đến phu nhân một lời
27
giao cho mười lạng vàng mười
28
đem đi làm vốn mà nuôi bạn hiền
29
khuyên người học tập cho chuyên
30
包 徐 𠊛 占 魁 元 仕 𧗱
bao giờ người chiếm khôi nguyên sẽ về
32
thì công đức ấy chớ hề quên đâu
33
夫 人 𦖑 訴 情 頭
phu nhân nghe tỏ tình đầu
34
𠽔 浪 翁 𠰺 𡗋 勾 𠽋 唭
thưa rằng ông dạy lắm câu nực cười
35
truyện đâu có truyện lạ đời
36
𥋳 辰 𡂂 眜 𦖑 辰 債 𦖻
coi thì ngứa mắt nghe thì trái tai
38
悲 徐 買 𧡊 翁 差 恪 皮
bây giờ mới thấy ông sai khác bề
39
空 䀡 冲 趣 茄 圭
không xem trong thú nhà quê
40
ngổn ngang công việc bề bề rồi đâu